郑州译路是一家专业医学论文翻译服务公司,昨天,我们成功为河南中医学院研究生翻译了一篇医学论文。
今天郑州翻译公司将为您讲解论文中遇到的一些专业医学著作以及古代医学术语的准确意思,供大家学习和参考:
在翻译论文时,我们遇到了秦汉时期问世的《黄帝内经》、《八十一难经》、《神农百草经》、《伤寒杂病论》四部经典。在查阅了网络和词典后,我们得到了以下英文翻译:《黄帝内经》 The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, 《八十一难经》Classic on 81 Medical Problems, 《神农百草经》Shennong Emperor's Classic of Materia Medica, 《伤寒杂病论》Treatise on Febrile and Miscellaneous Disease
河南翻译公司的翻译小张一开始遇到《素问·著至教论》说:“而道上知天文,下知地理,中知人事,可以长久……”《素问·示从容论》说:“若能览观杂学,及于比类,通合道理……”《灵枢·师传》篇说“上为治民,下位治身,使百姓无病……”等语句时觉得很迷惑,在查阅了网络后,理解了它们的含义,然后翻译出了以下著作的名称:《素问·著至教论》 The Plain Questions, Treatise on Supreme Doctrines, 《素问·示从容论》The Plain Questions, Treatise on Showing Breadth of Vision;《灵枢·师传》The Ling Shu Miraculous Pivot or Divine Axis
以上内容由郑州译路翻译,一家专业翻译论文的郑州专业翻译服务公司为您提供。
联系电话:0371-86100689
13733846928
QQ1376101935
上一篇:英国签证材料翻译/英国签证申请表 之二
下一篇:郑州译路公司为您讲解医学论文翻译之二 |