随着世界经济的进一步融合,中国以自身的廉价劳动力和吃苦耐劳的精神越来越多的投身到国际劳务输出和国际工程建设等活动中。河南省是中国内地的一个人口大省,拥有中国十分之一的人口,人口方面的优势注定了河南省需要在劳务输出方面做足文章。而近年来,省内各大建筑工程公司成功承包建设非洲、南美、中东工程项目更是让我们中原企业第一次名扬海外,掘金海外。在中国的工程项目中,以建筑类工程项目为主,由于此类项目往往需要投标竞争,因此标书的翻译关系重大。
郑州译路翻译是河南省一家大型权威郑州专业翻译公司,专注于专业翻译领域内的大型工程招标书和投标书翻译服务,具备郑州市工商局、河南省各地车管所、中华人民共和国教育部和大使馆认证的翻译资质。多年来,译路翻译已经成功完成了诸如:沙特阿拉伯军营和办公楼大型项目招标投标书翻译、沙特阿拉伯麦地那第二期铁路标书、赤道几内亚马拉博会议中心弱电项目工程标书、缅甸发电站开关设备标书、墨西哥港口工程招标书、刚果布欧科优-莱克提-加蓬边境公路标书、坦桑尼亚政府办公大楼项目标书、尼日利亚机场高速公路施工项目标书众多工程招标书和投标书翻译。
郑州翻译公司认为,招投标书翻译是一项系统而严谨的工作,一方面招标文件翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书翻译时不仅要做到语言准确而且要求保持招标文件和投标书的招投标术语和文本规范高度一致。相对而言,翻译的语言或者语法准确性是较低层次的一般翻译都能达到要求,而保持招投标文件术语和文本规范的一致性,准确地选用招投标术语是招投标翻译中需要重点关注的问题。
以下术语是我们针对某一次标书翻译而统一的词汇,由于标书编制人员和机构用词的随意性,以下词汇和术语可能不适用于所有标书。在下一篇郑州译路翻译为您讲解关于招标和投标书专业翻译的具体方法中,您会看到应对标书翻译的具体方法和有效对策。
招标 Tendering
投标 Bidding
评标 Bid evaluation
法人 Legal person
营业执照 Business license
银行资信 Banker's reference
商业信誉 Business reputation
资格审查 Qualification examination
开标 Bid opening
供应商 Supplier
评标委员会 Bid evaluation committee
技术规范 Technical specifications
知识产权 Intellectual property right
中标 Bid winning
投标人 Tenderer
招标人 Tenderee
发包人 Employer
投标文件Tender documents
招标文件Bidding documents
MANUFACTURER制造商
Bidder投标人
Beneficiary受益人
BID SECURITY投标保证金
ITB number招标编号
更多详情,请咨询0371-86100689或13733846928,我们欢迎您的来电咨询,与我们一起商谈教工程标书翻译事宜。
以上内容由河南翻译公司新闻部为您提供。
业务电话:0371-86100689
业务传真:0371-67375899
业务QQ1:1376101935
QQ2: 362075065
招聘QQ:1565076475
上一篇:河南郑州译路公司为您提供个人简历、个人简介和个人情况介绍翻译
下一篇:《马达加斯加3》字幕翻译乱用网络词汇 雷倒大批观众 |